Наночастицы позволяют проследить за развитием эмбрионов
Друзья, с момента основания проекта прошло уже 20 лет и мы рады сообщать вам, что сайт, наконец, переехали на новую платформу.
Какое-то время продолжим трудится на общее благо по адресу
На новой платформе мы уделили особое внимание удобству поиска материалов.
Особенно рекомендуем познакомиться с работой рубрикатора.
Спасибо, ждём вас на N-N-N.ru
Исследование в реальном времени транспорта и биологической совместимости наноматериалов на раннем этапе развития эмбрионов в высоком разрешении с помощью наночастиц in vivo позволит узнать больше о молекулярном транспорте в развивающихся эмбрионах.
В данном исследовании ученые непосредственно проследили транспорт отдельной наночастицы серебра в тестовом образце (эмбрионы полосатого данио) и исследовали влияние наночастиц серебра на раннее эмбриональное развитие в режиме реального времени.
Были использованы высоко очищенные и устойчивые наночастицы и оптика высокого разрешения для наблюдения за их положением внутри эмбриона. Было установлено, что отдельная наночастица Ag (5–46 нм диаметром) транспортируется внутрь эмбриона через каналы пор хориона с помощью броуновского движения (а не активным транспортом) с коэффициентом диффузии внутри канала (3×10−9 см2/с), что в ~26 раз ниже чем в яйце (7,7×10−8 см2/с).
Рис. 1. Изображение наночастиц серебра
В итоге, из-за отсутсвия активного транспорта наночастиц, они были ограничены пространством каналов в эмбрионе. Ученые наблюдали за наночастицами серебра внутри эмбрионов на разных стадиях их развития: развитом, деформированном и мертвом.
По результатам наблюдений было показано, что биологическая совместимость и токсичность наночастиц серебра сильно зависят от дозы наночастиц с критической концентрацией 0,19 нм. Скорости пассивного распространения и накопления наночастиц в эмбрионах, вероятно, ответственны за степень токсичности наночастиц.
В отличие от других методов исследования, теперь отдельная наночастица может быть непосредственно отображена в развивающихся эмбрионах в нанометровом разрешении. Этот метод предлагает новые возможности исследовать события в реальном времени, приводящие к отклонениям в развитии эмбрионов.
Дмитрий Лещев
- Источник(и):
- Войдите на сайт для отправки комментариев
Ну что можно сказать… Переводчик текстов справился как смог с задачей, автор новости – насколько хватило времени и желания (видимо).
Хорошее название, но к заметке отношения не имеющее :) Наверно, более «русским» вариантом будет «на раннем этапе развития эмбрионов». Браво… Вот не знаю как, а я бы по другому назвал бы. Если частицы нанометровые, может быть «с нанометровым разрешением»? «С разрешением, позволяющим обнаруживать отдельные наночастицы»(если более длинно)? Тут конечно зависит от стиля и переводчика. Но уж точно я не доверил бы это компьютерному переводчику текста. Остался кусок от «мы использовали … оптику…». То же самое, что и с «ученые мы» – текст после правок косяков компьютерного переводчика и адаптации (от 1-го лица к 3-му) даже не перечитывался… Вобще то коэфициент диффузии не нужно разбивать на два слова и переводить по отдельности, этого не знает только программы-переводчики. Да и слово «диффузия» вполне прижилось в русском языке. Причем очень давно… Без комментариев… В таком переводе процесс выглядит не очень понятным :). Каналы и эмбрионы, полные ловушек… Хорошо что про капканы автоматический переводчик не пишет… В тексте нет указания на то что их вводили на разных стадиях развития а только указание на то что их наблюдали на разных стадиях. Можно предположить, что эмбрион вообще выращивали в коллоидном растворе, в тексте явного упоминания все равно нет. Еще один след, оставленный компьютерным переводом, еще одни повод усомнится в достаточной правке текста перед публикацией.В общем, я бы не рекомендовал пользоватся переводчиками текстов, особенно в случае научной литературы. Все таки, что бы нормально перевести, а главное правильно передать смысл, необходимо понять, разобраться что делали и что наблюдали исследователи. Машинный перевод, разумеется, такое понимание исключает. Зато может добавить кое-что «нового».
Спасибо за критику! Уже исправили все «последствия» :)